“Eigentlich wie ein Kühlschrank”: Feuerwehrleute bereiten sich mit Treppenlauf in der Scheibe A auf die “World Police and Fire Games” vor

Das könnte dich auch interessieren …

Keine Antworten

  1. Emmi sagt:

    Respekt und Danke

  2. Robert sagt:

    “World Police and Fire Games”
    Geht das auch auf Deutsch ? Wir sind noch in Deutschland.

    • alles kleinschreiber sagt:

      versuchs zur abwechslung mit bildung

    • Kevin S. sagt:

      Es ist ein Eigenname, der (sicher) von einem nicht deutschen Veranstalter gefunden wurde und bedarf daher auch nach den deutschen Sprachregeln keine Übersetzung oder Anpassung. Möchtest du das anders? Dann mach deine eigenen:
      „Welt Polizei- und Feuerwehrfestspiele“.

    • Sagjanur sagt:

      Na klar, die ‚Weltpolizei- und Feuerwehrspiele‘ – weil wir Deutschen ja bekanntlich die Welt am liebsten im Alleingang retten.

    • Kathi sagt:

      Diese Veranstaltung ist in Amerika entstanden und damit ist die Bezeichnung ein Eigenname, Eigennamen werden nicht übersetzt. Es würde aber „Welt Polizei- und Feuerspiele“ heißen

    • Hallenser65 sagt:

      “World Police and Fire Games” im kommenden Juni in Birmingham

      Ist schon blöd und eine ziemliche Frechheit, dass die Engländer ihre Veranstaltung nich für jeden Robert eindeutschen.
      Bist du dir nicht selber peinlich bei solchen hohlen Kommentaren? Ach komm, ich zieh die Frage zurück…

    • Arbeiterstandpunkt sagt:

      Der Austragungsort ist Birmingham, das liegt nicht in Deutschland, sondern außerhalb, nennt sich Ausland…gibt sehr viel davon haha

      „Denn Katharina Dieckow und ihre Mitstreiter von den “Saale Fightern” bereiten sich hier mit einem Treppenlauf auf die “World Police and Fire Games” im kommenden Juni in Birmingham vor.“

  3. Florian 🚒 sagt:

    Unsere Kathi 👌 Die macht das doch inzwischen im Schlaf 😅 Sonst wäre sie nicht auch international erfolgreich 🏆

  4. Ingo Wetter sagt:

    „World Police and Fire Games“ ist ein sogenannter Eigenname und Eigennamen werden immer im Original geschrieben.

  5. 10010110 sagt:

    Nur so zur Information: Ich will mal anmerken, dass ich mich in diesem Fall nicht über die englischsprachige Bezeichnung aufgeregt habe. 😉 Alles hat seinen Platz. Hier ist die Bezeichnung als fremdsprachlicher Eigenname akzeptabel.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.